Parallel Strong's Berean Study BibleAnd David said to Abishai, “Now Sheba the son of Bichri will do us more harm than Absalom. Take your lord’s servants and pursue him, or he will find fortified cities and elude us. Young's Literal Translation and David saith unto Abishai, ‘Now doth Sheba son of Bichri do evil to us more than Absalom; thou, take the servants of thy lord, and pursue after him, lest he have found for himself fenced cities, and delivered himself [from] our eye.’ King James Bible And David said to Abishai, Now shall Sheba the son of Bichri do us more harm than [did] Absalom: take thou thy lord's servants, and pursue after him, lest he get him fenced cities, and escape us. Hebrew And Davidדָּוִד֙ (dā·wiḏ) Noun - proper - masculine singular Strong's 1732: David -- perhaps 'beloved one', a son of Jesse said וַיֹּ֤אמֶר (way·yō·mer) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular Strong's 559: To utter, say to אֶל־ (’el-) Preposition Strong's 413: Near, with, among, to Abishai, אֲבִישַׁ֔י (’ă·ḇî·šay) Noun - proper - masculine singular Strong's 52: Abishai -- 'my father is Jesse', an Israelite name “Now עַתָּ֗ה (‘at·tāh) Adverb Strong's 6258: At this time Sheba שֶׁ֥בַע (še·ḇa‘) Noun - proper - masculine singular Strong's 7652: Sheba -- two Israelites the son בֶּן־ (ben-) Noun - masculine singular construct Strong's 1121: A son of Bichri בִּכְרִ֖י (biḵ·rî) Noun - proper - masculine singular Strong's 1075: Bichri -- 'youthful', a Benjamite, perhaps also his desc will do us more harm יֵ֧רַֽע (yê·ra‘) Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular Strong's 3415: To be broken up, to fear than מִן־ (min-) Preposition Strong's 4480: A part of, from, out of Absalom. אַבְשָׁל֑וֹם (’aḇ·šā·lō·wm) Noun - proper - masculine singular Strong's 53: Absalom -- 'my father is peace', two Israelites Take קַ֞ח (qaḥ) Verb - Qal - Imperative - masculine singular Strong's 3947: To take your lord’s אֲדֹנֶ֙יךָ֙ (’ă·ḏō·ne·ḵā) Noun - masculine plural construct | second person masculine singular Strong's 113: Sovereign, controller servants עַבְדֵ֤י (‘aḇ·ḏê) Noun - masculine plural construct Strong's 5650: Slave, servant and pursue him, וּרְדֹ֣ף (ū·rə·ḏōp̄) Conjunctive waw | Verb - Qal - Imperative - masculine singular Strong's 7291: To pursue, chase, persecute or פֶּן־ (pen-) Conjunction Strong's 6435: Removal, lest he will secure מָ֥צָא (mā·ṣā) Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular Strong's 4672: To come forth to, appear, exist, to attain, find, acquire, to occur, meet, be present fortified בְּצֻר֖וֹת (bə·ṣu·rō·wṯ) Adjective - feminine plural Strong's 1219: To cut off, make inaccessible, enclose cities עָרִ֥ים (‘ā·rîm) Noun - feminine plural Strong's 5892: Excitement and elude וְהִצִּ֥יל (wə·hiṣ·ṣîl) Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive perfect - third person masculine singular Strong's 5337: To strip, plunder, deliver oneself, be delivered, snatch away, deliver us.� עֵינֵֽנוּ׃ (‘ê·nê·nū) Noun - common singular construct | first person common plural Strong's 5869: An eye, a fountain |