Parallel Strong's Berean Study Bible“Martha, Martha, the Lord replied, “you are worried and upset about many things. Young's Literal Translation And Jesus answering said to her, ‘Martha, Martha, thou art anxious and disquieted about many things, King James Bible And Jesus answered and said unto her, Martha, Martha, thou art careful and troubled about many things: Greek “Martha,Μάρθα (Martha) Noun - Vocative Feminine Singular Strong's 3136: Martha, sister of Mary and Lazarus of Bethany. Probably of Chaldee origin; Martha, a Christian woman. Martha,” Μάρθα (Martha) Noun - Vocative Feminine Singular Strong's 3136: Martha, sister of Mary and Lazarus of Bethany. Probably of Chaldee origin; Martha, a Christian woman. the ὁ (ho) Article - Nominative Masculine Singular Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. Lord Κύριος (Kyrios) Noun - Nominative Masculine Singular Strong's 2962: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. replied, Ἀποκριθεὶς (Apokritheis) Verb - Aorist Participle Passive - Nominative Masculine Singular Strong's 611: From apo and krino; to conclude for oneself, i.e. to respond; by Hebraism to begin to speak. “you are worried μεριμνᾷς (merimnas) Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Singular Strong's 3309: To be over-anxious; with acc: To be anxious about, distracted; I care for. From merimna; to be anxious about. and καὶ (kai) Conjunction Strong's 2532: And, even, also, namely. upset θορυβάζῃ (thorybazē) Verb - Present Indicative Middle or Passive - 2nd Person Singular Strong's 2350: From thorubos; to be in tumult, i.e. Disturb, clamor. about περὶ (peri) Preposition Strong's 4012: From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time. many things. πολλά (polla) Adjective - Accusative Neuter Plural Strong's 4183: Much, many; often. |