2 Kings 4:23
Parallel Strong's
Berean Study Bible
“Why would you go to him today?” he replied. “It is not a New Moon or a Sabbath.” “Everything is all right,” she said.

Young's Literal Translation
And he saith, ‘Wherefore art thou going unto him to-day?—neither new moon nor sabbath!’ and she saith, ‘Peace [to thee]!’

King James Bible
And he said, Wherefore wilt thou go to him to day? [it is] neither new moon, nor sabbath. And she said, [It shall be] well.

Hebrew
“Why
מַ֠דּוּעַ (mad·dū·a‘)
Interrogative
Strong's 4069: Why? for what reason?

would you
אַ֣תְּ (’at)
Pronoun - second person feminine singular
Strong's 859: Thou and thee, ye and you

go
הֹלֶ֤כֶת (hō·le·ḵeṯ)
Verb - Qal - Participle - feminine singular
Strong's 1980: To go, come, walk

to him
אֵלָיו֙ (’ê·lāw)
Preposition | third person masculine singular
Strong's 413: Near, with, among, to

today?”
הַיּ֔וֹם (hay·yō·wm)
Article | Noun - masculine singular
Strong's 3117: A day

he replied.
וַיֹּ֗אמֶר (way·yō·mer)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strong's 559: To utter, say

“It is not
לֹֽא־ (lō-)
Adverb - Negative particle
Strong's 3808: Not, no

a New Moon
חֹ֖דֶשׁ (ḥō·ḏeš)
Noun - masculine singular
Strong's 2320: The new moon, a month

or a Sabbath.”
שַׁבָּ֑ת (šab·bāṯ)
Noun - common singular
Strong's 7676: Intermission, the Sabbath

“Everything is all right,”
שָׁלֽוֹם׃ (šā·lō·wm)
Noun - masculine singular
Strong's 7965: Safe, well, happy, friendly, welfare, health, prosperity, peace

she said.
וַתֹּ֖אמֶר (wat·tō·mer)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person feminine singular
Strong's 559: To utter, say

                                                                                                                                                                                                                                                           
worldwoe.com


2 Kings 4:22
Top of Page
Top of Page